很多客户不能理解翻译公司的重要作用
Source: Daxinya Date:2025-03-03 09:32:19
很多客户不能理解翻译公司的重要作用,认为翻译很简单,仅仅是为了在价格上保持翻译成本。你不知道,很多人都懂外语,但真正的人,可以做翻译,很少事实上,说'一个数千英里'并不夸张。认识上的偏差导致的市场竞争,翻译公司市场是大洪水留给客户,客户追求低成本,提高企业竞争主体周转周期的恶性循环的市场价格竞争十分激烈。只是降低价格的后果︰ 一方面,是大量的优秀的译员离开翻译行业,造成损失的好翻译,从而影响对其他的、 黄色的低利润市场的整体水平,会想方设法削减成本。因此,一个非常重要的 — — 翻译评论,可能是第一个被省略。由此产生的后果是,很多翻译公司经营规模很小,很多人还停留在'妈妈和爸爸'和'回家'小作坊。
在中国,如果我们能有 50 多个专业翻译的翻译公司已经是既定行业'大公司'的。一般情况下,专职翻译人员每公司,仅少数,80%需要由兼职人员做'替补'。工作人员工作的全职翻译人员,兼职翻译︰ 有更少的证书、 大学生。翻译不是只知道一个人或两门外语可以处理,他必须知道顾客参与您的演示文稿。每个特定行业的话,这就是为什么专业翻译很难让每个企业。翻译公司许多经常翻译服务公司抱怨说︰ 我们想要找高水平的人才,翻译公司但不正常的低价格政策的公司,我们不得不减少劳动到找学生︰ 另一方面,不懂外语的人可以做翻译,翻译必须是专业和语言培训,这种高标准的人才很难找到这个天赋似乎有一个更好的地方。因此,人才的位错。
You may like:
-
Industry News
企业探索全球市场、对接跨国资源时,总渴望突破地域限制,而语言壁垒却常成为阻碍沟通效率、引发合作风险的关键瓶颈。
2025-10-28 -
Industry News
在证据翻译中,精准是重中之重。以往客户或曾因机器翻译或非专业译员而吃亏,比如“这事我帮你兜底”被直译为“I'll cover the bottom for you”,与原意大相径庭。
2025-10-27 -
Industry News
当前短剧行业出海进程中,制作团队常面临台词生硬、文化梗丢失、工期紧张等语言壁垒问题。达信雅翻译凭借专业能力与行业经验,提供全方位短剧翻译解决方案,深受客户认可。
2025-10-17


Daxinya:
Xiaohongshu:
Tiktok: